Riyad, 09 décembre 2022, SPA -, Une déclaration conjointe a été publiée aujourd'hui à l'issue du sommet saoudo-chinois, comme suit :
Sur une invitation du Serviteur des Deux Saintes Mosquées, le Roi Salman bin Abdulaziz Al Saud, Roi du Royaume d'Arabie Saoudite, et dans le cadre du renforcement des relations stratégiques entre le Royaume d'Arabie Saoudite et la République Populaire de Chine, Son Excellence le président de la République populaire de Chine, Xi Jinping, a effectué une visite d'État au Royaume d'Arabie saoudite au cours de la période du 7 au 9 décembre 2022.
Le Serviteur des Deux Saintes Mosquées, le Roi Salman bin Abdulaziz Al Saud, et Son Altesse Royale le Prince Mohammed bin Salman bin Abdulaziz Al Saud, Prince héritier et Premier ministre, ont reçu Son Excellence le Président chinois Xi Jinping, et une session officielle de pourparlers a eu lieu entre les deux parties, au cours de laquelle un échange a eu lieu sur les moyens de consolider et de développer les relations de partenariat stratégique global entre le Royaume et la Chine, et sur toutes les questions internationales et régionales d'intérêt commun.
Les deux parties se sont déclarées satisfaites des étapes distinguées des relations bilatérales au cours des trois dernières décennies et ont souligné l'importance de poursuivre le travail conjoint dans tous les domaines et d'approfondir les relations dans le cadre du partenariat stratégique global entre les deux pays et de parvenir à de nouveaux et prometteurs horizons.
Le Serviteur des Deux Saintes Mosquées, le roi Salman bin Abdulaziz Al Saud, et le président chinois Xi Jinping ont signé l'accord de partenariat stratégique global entre le Royaume et la République populaire de Chine.
Les deux parties ont salué ce qui a été accompli depuis la visite de Son Excellence le président chinois Xi Jinping au Royaume d'Arabie saoudite en janvier 2016, la visite du Serviteur des deux saintes mosquées, le roi Salman bin Abdulaziz Al Saud, en République populaire de Chine en mars 2017, et la visite de Son Altesse Royale le Prince Muhammad bin Salman bin Abdulaziz Al Saud Prince héritier et Premier ministre à la République populaire de Chine en février 2019, en tant que résultats positifs et fructueux qui ont contribué à élargir la portée de la coopération entre les deux pays dans divers domaines.
Sur le plan bilatéral, les deux parties ont souligné l'importance de continuer à donner la priorité aux relations saoudo-chinoises extérieures et d'établir un modèle de coopération, de solidarité, d'avantages mutuels et de gagnant-gagnant pour les pays en développement.
Les deux parties ont réaffirmé qu'elles continueraient à se soutenir mutuellement de manière inébranlable dans leurs intérêts fondamentaux, à se soutenir mutuellement dans la sauvegarde de leur souveraineté et de leur intégrité territoriale et à déployer des efforts conjoints pour défendre le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des pays, et le respect des autres règles du droit international droit et les principes fondamentaux des relations internationales. La partie saoudienne a réaffirmé son adhésion au principe d'une seule Chine.
Pour sa part, la partie chinoise a exprimé son soutien au Royaume dans la préservation de sa sécurité et de sa stabilité, et a affirmé sa ferme opposition à toute action qui interférerait dans les affaires intérieures du Royaume d'Arabie saoudite, et a rejeté toute attaque visant les civils, les installations civiles, et les intérêts saoudiens.
Les deux parties ont souligné l'importance de renforcer la coopération entre elles par le biais du comité conjoint saoudo-chinois de haut niveau, afin d'atteindre des objectifs communs, de renforcer la coopération entre les deux pays dans tous les domaines et d'intensifier la communication entre le gouvernement et les secteurs privés des deux pays, en vue de discuter des opportunités économiques, commerciales et d'investissement et les traduire en partenariats tangibles.
S'agissant du changement climatique, la partie chinoise s'est félicitée du lancement par le Royaume des initiatives "Arabie Saoudite verte" et "Moyen-Orient vert", et a exprimé son soutien aux efforts du Royaume dans le domaine du changement climatique en mettant en œuvre l'approche d'économie circulaire du carbone lancée par le Royaume et avalisé par les dirigeants des pays du G20. Les deux parties ont également souligné l'importance des principes de la Convention-cadre sur les changements climatiques et de l'Accord de Paris, ainsi que la nécessité de mettre en œuvre les accords sur le climat. Les deux parties ont convenu de poursuivre la coordination sur les politiques énergétiques en utilisant l'économie circulaire du carbone en tant qu'outil pour gérer les émissions et atteindre les objectifs climatiques, et exhorter les pays développés à prendre leurs responsabilités historiques au sérieux, à remplir sérieusement leurs engagements et à réduire considérablement les émissions avant la date cible, et à aider concrètement les pays en développement à renforcer leurs capacités à faire face aux défis climatiques grâce au soutien financier et technique et au renforcement des capacités.
Les deux parties se sont félicitées de la croissance du volume des échanges des investissements entre les deux pays, qui témoigne de la profondeur et de la pérennité de leurs relations économiques, et affirmé leur volonté d'augmenter le volume des échanges commerciaux non pétroliers, de faciliter le développement des exportations non pétrolières du Royaume vers la Chine et augmenter le volume des investissements mutuels qualitatifs entre les deux pays. Ils ont convenu d'intensifier les travaux pour tirer parti des opportunités commerciales et d'investissement disponibles, d'intensifier la communication et les visites entre le secteur privé des deux pays, d'augmenter la capacité des vols des transporteurs aériens, de stimuler les partenariats d'investissement entre le secteur privé des deux pays, et unir leurs efforts pour créer un environnement d'investissement fertile, stimulant et favorable dans le cadre de la Vision 2030 du Royaume, et de l'initiative " Ceinture et Route", en approfondissant la coopération dans de nombreux domaines, notamment l'industrie automobile, les chaînes d'approvisionnement, la logistique, l'eau le dessalement, les infrastructures, les industries manufacturières, l'exploitation minière et le secteur financier.
La partie saoudienne a exprimé son aspiration à attirer l'expertise chinoise pour participer aux grands projets futurs du Royaume, et son souci de permettre les investissements saoudiens en République populaire de Chine et de surmonter les difficultés auxquelles ils sont confrontés, et a souligné l'importance d'attirer les entreprises chinoises internationales à ouvrir des sièges dans le Royaume, et apprécié l'intérêt de nombre d'entreprises à obtenir des licences pour établir leurs sièges régionaux dans le Royaume, et bénéficier des expériences et des capacités chinoises distinguées au profit des économies des deux pays.
Les deux parties ont exprimé leur satisfaction quant à la signature du "plan d'harmonisation" entre la Vision 2030 du Royaume et l'initiative " Ceinture et Route", et ont convenu de l'importance d'accélérer le rythme d'harmonisation entre leurs projets dans les deux pays, en utilisant des avantages intégrés, et l'approfondissement de la coopération pratique entre les deux parties afin de réaliser les avantages mutuels et le développement commun. Les deux parties se sont également félicitées de la signature de 12 accords et protocoles d'accord gouvernementaux pour la coopération dans les domaines de l'énergie hydrogène, de la justice, de l'enseignement de la langue chinoise, du logement, des investissements directs, de la radio et de la télévision, de l'économie numérique, du développement économique, de la normalisation, de la couverture de l'actualité, de l'administration fiscale et de la lutte contre la corruption. Outre la signature de (9) accords et protocoles d'accord entre le gouvernement et le secteur privé, et la signature de (25) accords et protocoles d'accord entre les entreprises des deux pays.
La partie chinoise a invité la partie saoudienne à être l'invité d'honneur de la sixième session de l'exposition Chine -pays arabes pour l'année 2023, et exprimé son désir d'approfondir la coopération en matière d'investissement avec la partie saoudienne dans l'économie numérique et le développement vert, de renforcer la coopération dans le commerce électronique, de discuter des moyens de coopération économique et commerciale conjointe avec l'Afrique, et s'est félicitée que la partie saoudienne est intéressée par les investissements des entreprises chinoises dans le Royaume, à travers les énormes opportunités d'investissement qualitatif offertes par la Vision 2030 dans divers secteurs . La partie chinoise s'est félicitée de stimuler les investissements des fonds souverains et des capitaux industriels saoudiens en Chine. Les deux parties ont convenu d'encourager la création de partenariats entre les fonds d'investissement des deux pays.
Dans le domaine financier, les deux parties ont souligné l'importance de la coopération conjointe pour soutenir le succès de l'initiative « Cadre commun pour le règlement de la dette», au-delà de la portée de l'Initiative de suspension des paiements du service de la dette, qui a été approuvée par les dirigeants du G20 lors du sommet G20 dirigé par le Royaume, et de coordonner les positions pertinentes dans les forums internationaux tels que le G20, le Fonds monétaire international, la Banque mondiale et la Banque asiatique, d'investir dans les infrastructures et autres, d'une manière qui renforce les efforts visant à accroître l'efficacité et la gouvernance de ces groupes et institutions. Les deux parties ont également souligné l'importance de renforcer la coopération dans le domaine des politiques fiscales, ce qui contribue à renforcer la coopération financière, commerciale et d'investissement entre les deux pays.
Dans le domaine de l'eau et de l'agriculture, la partie saoudienne s'est félicitée de l'entrée du secteur privé chinois dans un partenariat direct avec le secteur privé saoudien dans les opportunités d'investissement disponibles dans le Royaume dans les domaines des usines de dessalement, de l'eau potable, des lignes de transport d'eau, des stations d'épuration, des barrages et de l'organisation des activités commerciales entre les représentants du secteur privé des deux pays pour discuter des possibilités d'investissement dans le secteur agricole, les industries agro-alimentaires et le développement de projets d'investissement agricole.
Dans le domaine des communications et des technologies de l'information, les deux parties ont souligné la nécessité de renforcer le partenariat dans les domaines liés aux télécommunications, à l'économie numérique, à l'innovation et à l'espace, afin de parvenir à un meilleur avenir numérique pour les générations futures dans les deux pays.
Dans le domaine des services de transport et de logistique, les deux parties ont souligné l'importance de renforcer la coopération et le travail conjoint sur le développement des secteurs du transport aérien et maritime, des modes de transport modernes et des chemins de fer, et d'accélérer l'achèvement des études sur le projet de pont terrestre saoudien.
Les deux parties ont également souligné l'importance de renforcer et de développer la coopération dans les secteurs industriel et minier, d'une manière qui serve leurs intérêts communs.
Dans le domaine de la défense et de la sécurité, les deux parties ont affirmé leur volonté de développer la coopération et la coordination dans les domaines de la défense, de renforcer et d'élever le niveau d'échange d'informations et d'expertise dans le domaine de la lutte contre le crime organisé, y compris les crimes terroristes, et de travailler à prévenir la violence et l'extrémisme, et renforcer la coopération et la coordination des efforts et échanger des expériences dans les domaines de l'alerte rapide et de l'évaluation des risques de sécurité et de la lutte contre les délits d'information, d'une manière qui sert et réalise les intérêts communs des deux pays. Les deux parties ont réaffirmé le rejet et la dénonciation du terrorisme et de l'extrémisme sous toutes ses formes, le refus de lier le terrorisme à une culture, une race ou une religion particulière, le refus de pratiquer une politique de deux poids deux mesures dans la lutte contre le terrorisme et l'importance de diffuser la culture de modération et la tolérance. Ils ont également salué le niveau de coopération sécuritaire entre les deux pays amis dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et son financement.
Les deux parties ont convenu de renforcer la coopération internationale conjointe pour lutter contre les crimes de corruption transfrontaliers sous toutes ses formes et d'assurer la réalisation d'objectifs communs liés à la consolidation des principes de transparence, d'intégrité, de communication et de coopération efficace entre les agences concernées par la lutte contre la corruption dans les deux pays, et de bénéficier des principes approuvés par le G20 concernant la lutte contre la corruption, la poursuite des criminels en fuite et la récupération des produits du crime, ainsi que l'Initiative mondiale de Riyad pour les autorités chargées de l'application des lois concernées par la lutte contre la corruption dans le domaine des enquêtes sur la corruption et les poursuites contre les auteurs et recouvrement des produits du crime.
Dans le domaine de la santé, les deux parties ont souligné l'importance de renforcer la coopération entre elles dans les domaines de la santé et d'élever le niveau de coordination entre elles pour faire face aux menaces sanitaires et aux pandémies actuelles et futures.
Dans le domaine culturel, les deux parties ont discuté des moyens de renforcer la coopération entre elles dans le cadre des relations historiques et culturelles qui unissent les deux pays amis, et ont exprimé leur soutien et leur appréciation pour de nombreuses initiatives culturelles qui expriment la force des relations saoudo-chinoises, et s'est félicité du lancement de la première session du Prix Prince Muhammad bin Salman pour la coopération culturelle entre les deux pays. Les deux parties ont également souligné l'importance d'organiser conjointement l'Année culturelle numérique sino-saoudienne, d'activer les protocoles d'accord signés dans nombre de domaines culturels, de souligner l'importance de la coopération dans le domaine du tourisme et des activités promotionnelles entre les deux pays, d'explorer les potentiels touristiques dont regorgent les pays et la promotion du travail conjoint dans les secteurs du tourisme durable d'une manière qui profite au secteur du tourisme et à son développement, et la partie chinoise a annoncé l'adoption du Royaume comme destination touristique à l'étranger pour les groupes de Chinois touristes. Dans le domaine du sport, les deux parties ont souligné l'importance de renforcer la coopération et le partenariat dans les programmes et activités sportives entre les deux pays.
Dans le domaine de l'éducation, les deux parties se sont félicitées de l'élévation du niveau de la coopération scientifique et éducative entre les deux pays. Ils ont salué les progrès réalisés dans leur coopération dans ce domaine et ont convenu de continuer à encourager la communication directe entre les universités et les institutions universitaires, scientifiques et de recherche des deux pays, et de renforcer la coopération dans les domaines de l'éducation numérique et de l'enseignement de l'arabe et de la langues chinoise dans les écoles, les universités et les établissements d'enseignement des deux pays. Les deux parties ont souligné l'importance de la coopération, du renforcement du niveau des partenariats et de l'échange d'expériences et d'informations dans divers domaines de travail et de ressources humaines afin de réaliser leurs intérêts communs.
Dans le domaine des médias, les deux parties sont convenues de renforcer la coopération médiatique existante entre les deux pays et de discuter des possibilités de son développement dans les domaines de la radio, de la télévision, des agences de presse et de la presse, et d'échanger des expériences et des visites médiatiques pour servir le développement d'un travail médiatique conjoint.
La partie chinoise a salué les efforts déployés par le gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour servir les pèlerins chinois et les Motamirins, et coopérer à l'organisation des campagnes du Hajj chinois et faciliter l'exécution du Hajj et de la Omra par les pèlerins chinois.
Dans les affaires régionales et internationales, les deux parties se sont félicitées de la convocation du premier sommet Chine-Golfe et du premier sommet sino-arabe au Royaume dans la ville de Riyad le vendredi 9 décembre 2022, et ont exprimé leur aspiration à ce que les deux sommets atteignent leurs objectifs souhaités au service du Golfe et des relations arabo-chinoises. Ils ont souligné que la convocation des sommets Chine-Golfe et des sommets arabo-chinois revêt une importance particulière à la lumière de la situation internationale actuelle, et affirmé leur soutien à l'initiative de "la communauté arabo-chinoise pour un avenir commun"
Les deux pays ont salué le rôle important du Forum de coopération arabo-chinois dans la promotion de la coopération collective entre la Chine et les pays arabes, et ont exprimé leur volonté de participer à la construction et au développement du forum. Ils ont également souligné l'importance du travail conjoint pour renforcer les relations de partenariat stratégique entre les pays du CCG et la Chine, la conclusion d'un accord de libre-échange entre le CCG et la Chine, et travailler à la tenue d'une réunion des ministres de l'économie et du commerce 6 + 1 entre le CCG et la Chine.
Les deux parties ont renouvelé leur détermination à poursuivre la coordination et à intensifier les efforts visant à maintenir la paix et la sécurité internationales, à poursuivre la coordination entre elles au sein des organisations compétentes et à appeler à un dialogue constructif afin de réaliser les buts et principes de la Charte des Nations Unies , et les principes de base des relations internationales, et ont souligné que la situation dans la région est liée à la sécurité et à la stabilité dans le monde, et que les efforts en faveur de la paix et de la prospérité dans la région sont conformes à l'intérêt commun de la communauté internationale. Ils ont également convenu de l'importance de trouver des solutions pacifiques et politiques aux questions brûlantes de la région, par le dialogue et la consultation sur la base du respect de la souveraineté, de l'indépendance et de l'intégrité territoriale des pays de la région. La partie chinoise a salué les contributions positives et le soutien exceptionnel apportés par le Royaume pour promouvoir la paix et la stabilité régionales et internationales. La partie saoudienne a salué les efforts et les initiatives de la République populaire de Chine visant à assurer la sécurité et la stabilité dans la région du Moyen-Orient. Les deux parties ont également convenu de l'importance de renforcer la coopération et le partenariat entre elles d'une manière qui contribue à soutenir la stabilité et le développement sur le continent africain. La partie saoudienne a exprimé son soutien à l'initiative de développement mondial.
Les deux parties ont également discuté des défis économiques mondiaux les plus importants et du rôle du Royaume d'Arabie saoudite et de la République populaire de Chine dans le soutien aux efforts internationaux. Ils ont souligné l'importance d'une action conjointe pour faire progresser le développement mondial global dans l'intérêt de tous, l'importance de la stabilité des marchés mondiaux de l'énergie, de la stabilité et de l'approvisionnement ininterrompu en blé et en céréales de tous les pays du monde, et du maintien d'un approvisionnement abondant et de la stabilité des prix.
Sur la question politique, les deux parties ont affirmé leur plein soutien aux efforts visant à parvenir à une solution politique à la crise yéménite. La partie chinoise a salué l'initiative du Royaume visant à mettre fin à la guerre au Yémen, ainsi que ses nombreux efforts et initiatives visant à encourager le dialogue entre les parties yéménites. Les deux parties ont également souligné l'importance de soutenir le Conseil présidentiel de direction de la République du Yémen, afin de lui permettre d'accomplir ses tâches et de parvenir à une solution politique à la crise yéménite conformément à l'initiative du Golfe et à ses mécanismes de mise en œuvre, et aux résultats du Dialogue national yéménite et de la résolution n° 2216 (2015 AD) du Conseil de sécurité. Ils ont également souligné l'importance de l'engagement des Houthis en faveur de l'armistice, de la coopération avec l'Envoyé spécial des Nations Unies pour le Yémen et d'un engagement sérieux dans les initiatives et les efforts de paix, pour parvenir à une solution politique permanente et globale à la crise yéménite. La partie chinoise a apprécié l'aide humanitaire, de secours et de développement du Royaume au peuple yéménite par le biais du Centre Roi Salmane pour les secours et l'action humanitaire et du Programme saoudien pour le développement et la reconstruction du Yémen.
Concernant la question iranienne, les deux parties ont convenu de la nécessité de renforcer la coopération conjointe pour s'assurer que le programme nucléaire iranien soit pacifique. Les deux parties ont appelé l'Iran à coopérer avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et à préserver le régime de non-prolifération, le respect des principes de bon voisinage et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.
Les deux parties ont discuté de l'évolution de la cause palestinienne et ont souligné la nécessité d'intensifier les efforts visant à parvenir à un règlement global et juste du conflit palestino-israélien et à trouver un véritable horizon pour reprendre des négociations sérieuses et efficaces en vue de parvenir à la paix conformément au principe de la solution à deux États, les résolutions de légitimité internationale pertinentes et l'Initiative de paix arabe, d'une manière qui garantit au peuple palestinien son droit d'établir son État indépendant aux frontières de 1967, avec Al Qods-Est comme capitale.
Sur la question syrienne, les deux parties ont souligné la nécessité d'intensifier les efforts pour parvenir à une solution politique à la crise syrienne qui préserver l'unité et l'intégrité territoriale de la Syrie, rétablit sa sécurité et la débarrasse du terrorisme, et crée les conditions nécessaires au retour volontaire réfugiés. Ils ont également affirmé leur soutien continu aux efforts de l'ONU et de son Envoyé spécial pour la Syrie.
Sur la question libanaise, les deux parties ont affirmé leur préoccupation pour la sécurité, la stabilité et l'unité des territoires libanais, et l'importance de mener les réformes, le dialogue et la concertation nécessaires pour que le Liban sorte de sa crise, afin d'éviter qu'il ne devienne un tremplin pour tous les actes terroristes et des incubateurs pour les organisations et groupes terroristes qui déstabilisent la région, ou une source ou un point de passage pour le trafic de drogue. .
En ce qui concerne la question irakienne, les deux parties ont affirmé leur poursuite du soutien à la République d'Irak et se sont félicitées de la formation du nouveau gouvernement irakien, lui souhaitant plein succès dans la réalisation des aspirations du peuple irakien à la sécurité, à la stabilité et au développement.
Sur la question afghane, les deux parties ont souligné l'importance de soutenir tout ce qui concourt à la sécurité et à la stabilité en Afghanistan, en veillant à ce que l'Afghanistan ne devienne pas un refuge pour les groupes terroristes et extrémistes. Elles ont également souligné l'importance de renforcer les efforts humanitaires déployés par la communauté internationale pour limiter la détérioration de la situation humanitaire en Afghanistan, et l'acheminement de l'aide humanitaire au peuple afghan.
En ce qui concerne la situation en Ukraine, les deux parties ont souligné l'importance de régler les différends par des moyens pacifiques et de déployer tous les efforts possibles pour réduire l'escalade d'une manière qui contribue à rétablir la sécurité et la stabilité et limite les répercussions négatives de cette crise. La partie chinoise a évoqué son initiative en six points sur la situation humanitaire en Ukraine, sa fourniture d'aide humanitaire à l'Ukraine et son appel à prévenir une crise humanitaire à grande échelle. La partie chinoise a exprimé sa gratitude pour les efforts humanitaires et politiques déployés par Son Altesse Royale le Prince Mohammed bin Salman bin Abdulaziz Al Saud, Prince héritier et Premier Ministre, en fournissant une aide humanitaire à l'Ukraine, et la libération de nombre de prisonniers de guerre. La partie chinoise a également salué le programme d'aide humanitaire supplémentaire que le Royaume a récemment fourni à l'Ukraine d'un montant de 400 millions de dollars, qui contribue à soulager les souffrances du peuple ukrainien.
À la fin de la visite, Son Excellence le Président chinois a exprimé ses profonds remerciements et sa gratitude au Serviteur des Deux Saintes Mosquées, le Roi Salman bin Abdulaziz Al Saud, et à Son Altesse Royale le Prince Muhammad bin Salman bin Abdulaziz Al Saud, Prince héritier et Premier Ministre, pour l'accueil chaleureux et l'hospitalité accordés à Son Excellence et à la délégation qui l'accompagnait. Son Excellence a invité le Serviteur des Deux Saintes Mosquées, le Roi Salman bin Abdulaziz Al Saud, à se rendre en Chine au moment opportun pour les deux parties, et le Serviteur des Deux Saintes Mosquées a accepté l'invitation de Son Excellence. Le Serviteur des Deux Saintes Mosquées, le Roi Salman bin Abdulaziz Al Saud, Roi du Royaume d'Arabie Saoudite, et Son Altesse Royale le Prince Mohammed bin Salman bin Abdulaziz Al Saud, Prince héritier et Premier Ministre, ont également exprimé leurs meilleurs vœux de santé et bonheur à Son Excellence, et au peuple chinois ami pour d'avantage de progrès.
SPA
13:20 LOCAL TIME 10:20 GMT
0020
